На первый взгляд часто кажется, что у русского и чешского языков очень много общего.
Мы используем одни и те же слова — что может быть круче?
Ведь этот момент значительно облегчает понимание!
Но не спешите радоваться.
Многие из этих слов имеют совсем другие значения…
И тут, как в "Бриллиантовой руке": "Детям – мороженое, бабе – цветы. Смотри, не перепутай!"
1. "Как вы хорошо воняете!"
2.
3. "Мне, пожалуйста, каки. 2 кило"
4.
5. "Да она самая распоследняя девка!"
6.
7. "Добротный у нас вор"
8.
9. "Он же скот. Ты не в курсе что ли?"
10.
11. "Дело у нас есть"
12.
13. "Какая усатая кочка!"
14.
15. "Такую краску еще поискать!"
16.
17. "Живот — все, что у нас есть!"
18.
Источник: onedio.ru