Россиянка Милана М. появилась на свет и провела свои детские годы на Северном Кавказе, завершила обучение в Пятигорском государственном университете и переехала в Подмосковье. Однако жизнь без солнечного света и привычного кавказского тепла не подошла ей — и она вместе с семьей отправилась в Турцию. В рамках серии материалов «Газеты.Ru» о россиянах, оказавшихся за границей, Милана поделилась, как они с мужем решились оставить все позади и переехать в страну, где пальмы, море и люди с менталитетом, удивительно схожим с кавказским.
Жизнь в РоссииПереезд в ТурциюАдаптация в ТурцииЛегализация в ТурцииЖилье в БурсеТурецкая кухняПродукты в БурсеРусские продукты в ТурцииТурецкий языкОбщение и развлечения в ТурцииТоска по дому и планы на будущее
Жизнь в России
Я появилась на свет в Нальчике, на Северном Кавказе. В детстве я переехала в Пятигорск, где прожила до 20 лет, и поэтому считаю его своим родным городом. Я училась в обычной школе, а затем поступила в университет на факультет международных отношений. Это была моя мечта: я мечтала об этом факультете, наверное, с 16 лет. К счастью, все сложилось: я поступила, училась и получила диплом. После университета я начала работать на фрилансе, это было для меня наиболее подходящее занятие, так как я всегда больше ориентировалась на семью, которая у меня появилась на третьем курсе.
Выйдя замуж, я переместилась в Подмосковье. Муж тоже с Кавказа, но под Москвой у него уже было все: родственники, учеба, работа. Не могу сказать, что мне там было комфортно. Я привыкла к солнцу и общительным людям. У нас на Кавказе принято часто видеться, ходить друг к другу в гости, всегда быть среди друзей и родственников. Здесь все было иначе. Люди жили более обособленно: у каждого своя семья, свой дом, никто не стремился знакомиться с новыми соседями. Возможно, мне просто не повезло, но в Подмосковье я ощущала себя не в своей тарелке. Мне хотелось солнца, хотелось людей вокруг — чтобы их было много и чтобы можно было общаться.
Когда родился сын, без общения стало совсем грустно. И в какой-то момент мы с мужем решили переехать. Тут важно отметить, что у него с детства была мечта — жить там, где пальмы, солнце и море. Но вместо этого он сидел в холодном Подмосковье, где снег и -25 градусов. Я была только за — мне тоже было неуютно, холодно, а по темпераменту Подмосковье совсем не мое. И мы решили рискнуть.
Переезд в Турцию
— Мы выбрали Турцию. Честно говоря, у нас там не было ни знакомств, ни связей, ни каких-либо заранее подготовленных условий. Но мы рискнули и в конце 2022 года переехали в турецкий город Бурса. В больших мегаполисах нам некомфортно — и я, и муж всегда стремились к чему-то более провинциальному, спокойному, с богатой историей и особым духом. Бурса как раз оказалась таким городом.

Но, несмотря на относительно небольшой размер, Бурса — удивительно разнообразный город. Природа здесь просто потрясающая: с одной стороны город окружают горы, с другой — море. Иногда мы шутим: «А какой ты сегодня — горный или морской?» Можно отправиться в горы с рюкзаком, а можно спуститься к воде, посидеть у моря, послушать шум волн. А еще здесь почти всегда тепло: зима напоминает раннюю осень в Подмосковье — температура редко опускается ниже нуля, снега мало, а солнечных дней, наоборот, очень много.
Адаптация в Турции
— Адаптации, как таковой, у нас не было. Мы морально готовились к тому, что будем, как волки-одиночки, сами по себе, в чужой стране, среди незнакомого языка и непонятных правил. Но все получилось совершенно иначе. Практически сразу после приезда мы познакомились с русскоязычными ребятами, которые тоже только что переехали в Турцию. Многие из них оказались нашими земляками. На этом и сдружились: вместе начали искать жилье, разбираться, как и что здесь устроено, какие нужны документы, чтобы легально остаться. И это, честно говоря, был парадокс — в Подмосковье у нас почти не было близких друзей, а здесь, в чужой стране, они появились сразу.
Легализация в Турции
— Когда мы только приехали, процесс был довольно простым: снимаешь жилье у гражданина Турции — получаешь вид на жительство. Но со временем все усложнилось. Экспатов становилось все больше, и турки уже не так охотно выдавали ВНЖ. Создавалось ощущение, что решение зависит от настроения сотрудника миграционной службы: понравился ты им — хорошо, нет — значит, уезжай. Иногда это напоминало настоящий «Форт Боярд»: принеси вот ту справку, но не эту, а ту, которая похожа на другую, только не такую. Люди были милые, но правила оформления вида на жительство стали совершенно непредсказуемыми.
Многие не выдерживали и уезжали, но мы решили остаться и бороться за свое место под солнцем. Нам действительно очень нравится Турция — по духу, по ценностям, по ощущению жизни. В итоге решение нашлось: муж устроился на работу в турецкую компанию — и ему открыли рабочую визу. А на основании его визы вся наша семья получила семейный вид на жительство.
Жилье в Бурсе
— Мы снимаем довольно простую квартиру в районе, застроенном государством. Это типовые, максимально бюджетные дома. Район находится на окраине города, в центр нужно ехать на автобусе с пересадками. Зато здесь тихо: мало машин, много деревьев, чистый воздух. Конечно, о каких-либо курьерских доставках с маркетплейсов можно забыть — если что-то нужно, садишься на автобус и едешь сам. Зато цены приятные: квартиру с двумя спальнями и просторной кухней-гостиной можно снять за 10-15 тыс. турецких лир (на момент выхода материала стоимость турецкой лиры составляет 1,9 руб.).

В центре, насколько я знаю по рассказам друзей, жилье стоит дороже — аналогичные квартиры сдают и за 20, и за 50 тыс. лир. Конечно, все зависит от района. У нас есть знакомые, которые живут в элитном комплексе с бассейном и всеми удобствами, прямо в сердце Бурсы, и там цены совершенно другие. Но большинство наших друзей — примерно в тех же условиях, что и мы: на окраинах или чуть ближе к центру.
Центральное отопление здесь не везде: в государственных домах — есть, а вот в старых домах в центре Бурсы только печки, которые нужно топить дровами. К счастью, в нашем доме центральное отопление имеется, так что зимой мы не мерзнем. Однако горячей воды нет. Когда мы заехали, пытались починить газовую колонку, но без особого успеха. Устав от холодного душа, решили установить бойлер сами. С кондиционерами здесь тоже интересная ситуация: их ставят далеко не все. Муж объяснял, что с установкой связаны какие-то технические нюансы, поэтому чаще всего люди обходятся вентиляторами.
Турецкая кухня
Турецкая кухня, как и любая другая национальная кухня, на любителя. Нашей семье она пришлась по вкусу. В Турции много фруктов, овощей, зелени — солнца хватает, и все это растет в изобилии. Поэтому на столах всегда есть что-то свежее и сезонное. Мне также нравится, что турки используют много круп: здесь я научилась готовить замечательные салаты из булгура и пасты орзо. Много разнообразной рыбы, особенно на побережье, где местные кафешки заманивают свежим уловом. А вот мясо встречается далеко не в каждом блюде. Думаю, это связано еще и с тем, что мясо в Турции довольно дорогое, а семьи здесь, как правило, большие, поэтому хозяйки стараются готовить разнообразно и экономно. Но делают это мастерски — еда действительно вкусная.
Продукты в Бурсе
Выбор магазинов и супермаркетов здесь большой, особенно ближе к центру. Там можно найти практически все, что есть в продаже по стране. В нашем районе, который находится дальше от центра, всего два магазина. Причем второй открылся только в прошлом году, и это было событие: люди реально танцевали на открытии, радуясь, что теперь можно закупаться рядом с домом. Выбор там неплохой: зелень, овощи, фрукты, мясо, молочные продукты. На втором этаже даже есть хозяйственный отдел — можно купить посуду или что-то для дома.

Отдельная «фишка» Турции — уличные торговцы. Они ездят по районам на грузовиках и прямо под окнами громко выкрикивают: «Картошка, 100 лир! Зелень свежая! Покупайте, выходите!» Продают овощи, молоко, мед, зелень — все подряд. Это очень атмосферно и удобно для тех, кто не может часто ездить в город. В саму Бурсу я выезжаю редко — плохо переношу дорогу. Если муж на работе, стараюсь не рисковать. Поэтому такие торговцы для меня настоящее спасение.
Русские продукты в Турции
В Турции нет творога. Формально он есть, но совсем не такой, как в России, Белоруссии или Украине. Турецкий творог соленый, рассыпчатый, нежирный и больше подходит для салатов. Когда мы только переехали, сын попросил приготовить ему сырники, но местный творог подвел — сырники получились настолько солеными, что никто их не смог съесть. Такая же история со сметаной. Привычной нам сметаны в Турции нет, но можно заменить ее густым йогуртом, который называется сюзме. Он похож по вкусу, хотя, конечно, совсем не наша сметана.
В Бурсе есть русский магазин. Там можно найти и гречку, и сгущенку, и селедку, но цены, честно говоря, сильно завышены. Если есть знакомые, которые летают домой, проще попросить их привезти что-то из любимых продуктов — получится и дешевле, и приятнее. Гречку при желании можно купить на рынке на развес, а вот селедку я не ела уже три года. Недавно мама позвонила и рассказала, что у них на ужин картошка с селедкой — я аж взгрустнула.
Турецкий язык
Когда мы только приехали, я была уверена, что раз свободно владею английским, то смогу без проблем общаться с кем угодно и о чем угодно. Но мои «розовые очки» быстро разбились: оказалось, что в Турции по-английски практически никто не говорит. Да, в школах и университетах английский изучают, но, похоже, не придают ему особого значения. Поэтому за три года, что я здесь живу, на английском общалась буквально пару раз — с врачами в поликлинике. В общем, если хотите жить в Турции — и особенно если вы общительный человек — будьте готовы учить турецкий язык. Без него просто не получится влиться в жизнь.

На сегодняшний день у меня, наверное, бытовой уровень турецкого. На глубокие темы мне пока общаться трудно, но для small talk с соседями и продавцами в магазине хватает. Я учила турецкий на курсах, но из-за недостатка практики барьер все еще присутствует. Наверное, больше даже не языковой, а психологический — я понимаю большую часть того, что мне говорят, но стесняюсь говорить сама. Хотя сами турки очень доброжелательны в этом плане: даже если ты говоришь с ошибками, подбадривают, улыбаются, хвалят. Я допускала ужасные ошибки, порой смысл моих фраз полностью менялся, но никто никогда не смеялся. Максимум с улыбкой поправят: «Я понимаю, что ты хотела сказать, но тут должно быть другое слово». В этом плане здесь невероятно комфортно — ты не чувствуешь себя глупо, не боишься говорить.
У мужа с языком дела обстоят намного лучше: он работает, каждый день общается с людьми, и ему это дается естественно. А сын за год вообще совершил огромный прогресс. Он ходит в подготовительную группу при школе: начал в прошлом году, и директор посоветовал нам задержаться там на пару лет, потому что мы иностранцы. Сначала сын не понимал по-турецки вообще ничего, из-за чего сильно переживал: он у нас очень общительный, хотел дружить с местными ребятами, но они не понимали его, а он их. Сегодня все изменилось. За год с небольшим он так продвинулся, что теперь сам переводит мне, когда кто-то что-то говорит на улице. И друзья у него появились — настоящие, турецкие.
Общение и развлечения в Турции
Турки — невероятно открытые и общительные люди. Наверное, именно поэтому у нас и не было адаптации: по менталитету турки и кавказцы во многом схожи — и в отношении к семье, и в манере общения, и в самом ритме жизни. Здесь мы чувствуем себя практически как дома. У нас есть друзья среди местных, а есть и русскоязычные ребята — те самые, с которыми мы одновременно переехали.

Если говорить о развлечениях, то для нашей семьи самое главное — проводить время вместе. Когда у мужа выходной, мы обычно с утра собираем рюкзаки и едем к морю. Даже если погода прохладная, это все равно стоит того: просто посидеть у воды, послушать шум волн, подышать морским воздухом. Иногда выбираемся в горы или в лес, часто гуляем по центру Бурсы. Этот город буквально дышит историей — столько старинных построек, которые раньше мы могли видеть только по телевизору. Особенно это интересно моему мужу, который увлекается архитектурой и может часами рассматривать старинные фасады и двери домов. Кроме того, в Бурсе много музеев, в большинство из которых вход бесплатный. Кафешки мы тоже любим: иногда берем еду навынос и устраиваем пикник где-нибудь на природе.
Тоска по дому и планы на будущее
— Мы живем в Турции уже три года и пока ни разу не ездили в Россию. Зато к нам приезжали родители — и мои, и мужа. Это, конечно, огромная радость, потому что я скучаю по родным и по своему городу, по Пятигорску. Для меня он особенный — место, к которому у меня всегда будет теплое чувство. Я действительно люблю этот город всей душой.
Что будет дальше — знает только Господь. Мне бы хотелось остаться здесь, потому что в Турции нам действительно хорошо и спокойно. В идеале хотелось бы жить здесь, но при этом иметь возможность регулярно ездить в Россию, навещать родных, гулять по любимым местам детства. Думаю, это было бы самым правильным балансом — между прошлым, которое всегда с тобой, и настоящим, которое стало своим.
Все новости на тему: Истории уехавших Что думаешь?Комментарии