Единственное русское блюдо, которое не может есть весь остальной мир. Когда узнал причину, всё стало ясно.

Есть такая поговорка: «На вкус и цвет товарищей нет». Вот и кухни мира, словно палитра фломастеров — каждая со своим уникальным набором блюд, ароматов и вкуса. И если многие кухни, вроде итальянской или японской, давно покорили мир, то другие, скажем так, вызывают у неподготовленного человека легкий шок.

Мы не говорим сейчас о печально известном шведском сюрстрёмминге, а говорим о блюдах куда более приземлённых, на первый взгляд. И в этом списке есть и кое-что русское, от чего иностранцы, мягко говоря, приходят в замешательство.

Есть одно русское блюдо, которое иностранцы просто не могут переварить. Нет, это не какой-то экзотический суп из медведей или "замороженный жир", как они называют холодец.

Представьте себе реакцию человека, никогда не пробовавшего окрошку. Для нас это — освежающий суп в жару, но что видит в нём иностранец? Мясо с овощами, заправленное квасом, да ещё и сметаной сверху! Это как если бы им предложили холодный суп на основе кока-колы с кусочками бекона. Ладно, кола может быть знакома каждому, но квас? Для многих иностранцев этот напиток остаётся загадкой: «Почему он пахнет хлебом, но при этом пьётся как газировка?» Для нас это детство в тарелке, а для них — что-то непонятное и подозрительное.

Для многих иностранцев суп — это всегда горячее. А тут — ледяная окрошка. В их голове это примерно как есть мороженое, но горячим! Неудивительно, что у них от одного взгляда на окрошку может начаться культурный шок, а в желудке — легкое смятение.

А теперь представьте, что к этой «непонятной» жидкости добавляют овощи и мясо. Европейцы, привыкшие к своим прохладным летним супам на основе йогурта, просто не понимают этого вкусового взрыва. Как-то раз один мой знакомый иностранец, впервые попробовавший окрошку, спросил: «Это вообще законно?». Для него это был шок — что-то вроде похмельной терапии, причём радикальной.

Кстати, похмельная терапия — это не шутка. Окрошка действительно использовалась в России для восстановления после крепких возлияний. Вот и Ян Стрюйс, голландец, путешествовавший по России в XVII веке, в своей книге писал, что русские готовят холодное блюдо из мяса и огурцов, обильно политое квасом, чтобы прийти в себя после хорошей пьянки. Позже даже Пётр I делал окрошку обязательным элементом похмельных завтраков для себя и своих приближённых. А что было делать бедным иностранцам? Царь велел — вот они и ели, сквозь силу, с трудом понимая, как можно вообще что-то подобное съесть добровольно.

Запах кваса напоминает брожение, и многие ассоциируют его с чем-то несвежим. Для нас это аромат детства, а для них — что-то вроде напитка, который случайно оставили в холодильнике на несколько дней. Такой напиток точно требует от иностранцев смелости!

С тех пор прошло несколько веков, но отношение иностранцев к окрошке мало изменилось. Для них это всё ещё остаётся загадкой русской кухни — блюдо, которое ешь не ради удовольствия, а скорее из любопытства или для эксперимента. Да что уж говорить, даже китайцы, которые славятся тем, что могут съесть всё что угодно, обходят нашу окрошку стороной.

А у нас — любимое летнее блюдо!

Но что иностранцам шок, для нас — праздник на столе! В жаркий летний день окрошка — лучшее спасение. Холодная, с освежающим вкусом кваса, хрустящими огурчиками, картошечкой, зеленью и колбасой — она дарит ту самую радость, которая понятна только тем, кто вырос с этим блюдом. Да и квас — наш секретный ингредиент, превращающий обычный набор продуктов в что-то по-настоящему уникальное.

Так что, когда за окном жара, я уже знаю, что будет на моём столе. А как думаешь ты? Готов рискнуть и предложить окрошку своим иностранным друзьям? Ставьте лайк если вы скучаете по лету и окрошке, также как и я.

Что будем искать? Например,Человек

Мы в социальных сетях